Co-written piece on Cosmopolitanism and Plurilingual Education with Dr. Suresh Canagarajah

The Routledge Handbook of Plurilingual Language Education is out now. It includes a co-written chapter by me and Dr. Suresh Canagarajah "Cosmopolitanism and Plurilingual Traditions: Learning from South Asian and Southern African Practices of Intercultural Communication". It seems to be available to read on Google books for now, which is cool. In the chapter we … Continue reading Co-written piece on Cosmopolitanism and Plurilingual Education with Dr. Suresh Canagarajah

The Language of Puthis: Dubhashi and the Bengali Muslims

Muslims in the region of Bengal, like other Muslims in the Northwest of India, viewed that different languages in the space social space was natural and by God's design. This was the way it always was after all, and pointed to Qur'anic ayats, such as the one above , to argue that the wise person had to know and communicate in many languages. It also means sometimes people would mix different languages as they saw fit for their pupose in single utterances. This view can be seen in the way the puthi genres made use of dubhashi (a language made up of Bangla, Hindustani, Farsi, and Arabic). Their writers and performances only thought about ways to best communicate Islamic ideas and views, not whether what the language they used was proper or not.